御宅书屋 - 综合其他 - 短篇脑洞寄存地在线阅读 - 检讨

检讨



    You?will?want?to?cradle?him?but?his?instinct?is?to?vanish.?

    你会下意识想拥他入怀,但他的本能回应是消失。

    Scuttle.?Scurry.

    小跑,疾走

    He?may?lie?down?at?the?end?of?the?forest?in?the?sorrel,?but?you?won,t?ever?see?him?even?with?the?binocurs?y?into?the?wild.

    他可能躺在森林尽头的酢浆草里,但你也永远不会发现他。

    周晚意的发音很正,他像是一位老派的英国绅士,咬字却又不似英国人那般含糊。每一个单词暧昧模糊的吐出来,带着点起承转合的腔调。

    他说英语和中文很不相同,是更加清亮的,婉转的,尾音却又蓦地沙哑下去,像是带着小小的尖钩,但在引人入胜这一方面上又似乎出奇的一致。

    Perhaps?he,ll?disappear?on?a?trail?beside?you?and?you?may?be?charmed?by?his?departure.

    也许他会突然消失在你身边的小径,你可能会因他的离去而被吸引

    But?maybe?he?is?the?hunter?and?you?are?the?deer.

    又或许,他才是那位猎人,而你是那只鹿。

    You?worry?about?his?heart?spe